Wednesday, October 14, 2009
All in Favor of an Apology...
Friday, October 9, 2009
Dear Aboriginals: We're sorry.
Here are some useful links:
Prime Minister Kevin Rudd's apology
Reactions to the apology
BBC News article following Rudd's 2008 apology
More information on the "Stolen Generations"
Wednesday, October 7, 2009
Simran Sethi & The Go Green Movement
1. The only way to save the planet is to figure out what each of us (as individuals) can do – there is no one way.
2. The environment is everything: everything that we care about exists within this ecosystem; if it is compromised, our loved ones/things are as well
3. Environmental rights are civil rights – we all deserve access to clean air and healthy food
4. The lofty goal of saving the planet is not going to happen in “10 easy steps” – it takes all of our work
5. And lastly, why should I care? What difference does this make for me? What difference does this have on my future?
Ms. Sethi claimed that the worst possible route to getting people to care about the environment is through guilt. However, she managed to make everyone in Bovard think a bit about their friendliness towards the environment, or lack thereof. Despite the guilt trip, Simran's "lecture" was more about what she's done in her life as opposed to what we need to do to help save the planet. I am highly doubtful that her presentation persuaded anyone to start an organization dedicated to Going Green, let alone buy compact fluorescent light bulbs. Even so, it was entertaining and I give Simran Sethi an A for effort.
Here is a link for a youtube channel featuring more information about Simran and her movement: The Green Editorial
The Magori Language of Papua New Guinea
According to a census taken in 2000, there are about 100 speakers of Magori in a total population of 1,012 people. Magori is an Austronesian language of Central province, Papua New Guinea.Traditionally spoken in the some small villages in east Papua New Guinea, the language was first recorded by Europeans. Much borrowing of vocabulary from a neighboring language, Mailu, can be seen in the dialect although it does not seem to have had much effect on the phonology or grammar.
Many linguists agree that Magori was on a preliminary Papua New Guinea list as endangered with two hundred speakers, who represent 40% to 60% of the ethnic group, and a few to half the children. Even though the language was reported to be used for all important functions, the people were negative to neutral about Magori. Its demise has been reported for the last decade, but linguists are finding it difficult to record the language due to the death of almost all its speakers.
Magori has been dying out as people switch to the lingua franca of Papau New Guinea (PGN): Tok Pisin. It is estimated that more than 1000 different cultural groups exist in PNG, and most groups have their own language. Because of this, many indigenous languages are becoming obsolete to make room for this new bridge to communication.
There are 15 highly endangered languages in PGN, so why is saving one of them so important? Because of its diversity, the people in Papau New Guinea take pride in their many different styles of cultural expression that have emerged. Each group has an important role in creating its own expressive forms in art, dance, weaponry, costumes, singing, music, and architecture. Aspects of these are found within PGN's small, indigenous languages and they contribute to society's overall cultural diversity.
Many linguists agree that Magori was on a preliminary Papua New Guinea list as endangered with two hundred speakers, who represent 40% to 60% of the ethnic group, and a few to half the children. Even though the language was reported to be used for all important functions, the people were negative to neutral about Magori. Its demise has been reported for the last decade, but linguists are finding it difficult to record the language due to the death of almost all its speakers.
Magori has been dying out as people switch to the lingua franca of Papau New Guinea (PGN): Tok Pisin. It is estimated that more than 1000 different cultural groups exist in PNG, and most groups have their own language. Because of this, many indigenous languages are becoming obsolete to make room for this new bridge to communication.
There are 15 highly endangered languages in PGN, so why is saving one of them so important? Because of its diversity, the people in Papau New Guinea take pride in their many different styles of cultural expression that have emerged. Each group has an important role in creating its own expressive forms in art, dance, weaponry, costumes, singing, music, and architecture. Aspects of these are found within PGN's small, indigenous languages and they contribute to society's overall cultural diversity.
Wednesday, September 23, 2009
To Save or Not to Save
While it would be ideal to save every language and preserve each of their unique features, one has to be practical. There are not nearly enough funds and resources to revive the 3,500 languages in danger of extinction. There are many conditions to consider when deciding if a language is "worth" saving.
A language that is worth saving has a large community of functional speakers. The language should be currently passed on, even if it is not being passed as effectively as is it could be. Ideally, the language is deep rooted in history. This proves that the language has some enduring quality worth saving. If the language has a written form already available, then the likelihood of it being effectively preserved and used in the future increases.
The attitude of the speakers towards the endangered language is very important. An aspect of a language "worth" saving is that its speakers have a positive attitude (or a positive attitude can be created) towards the language. Linguists may find it nearly impossible to effectively save a language without non-speakers who display a willingness to learn and speakers who display a willingness to pass it on. Saving a language is one thing, but linguists must ensure the language has potential for modernization and every day usage. A language should not be saves simply to put it on a pedestal to be admired, as many suggest is the case with Latin. The geographic location of the language is not of much importance, as long as the resources are available and the language has potential "worth." Arguably most important, if the language contains large amounts of knowledge (especially pertaining to the natural world) it should be preserved no matter what the conditions. This information is vital to the progress of society and the loss of such knowledge is almost always irreversible.
Low feasibility and low practicality sums up a language not "worth" saving. This is the case when speakers of the language are few and isolated. If a language is deprived of constant communication, efforts to save such a language will go to waste. If the geographic location is difficult to reach, one must ask: is it worth the danger? Irreversible negative attitudes held by speakers towards the language due to social or political reasons also constitute a language that may not be salvageable.
Interested in what some people are doing to save these languages? Check this out!
A language that is worth saving has a large community of functional speakers. The language should be currently passed on, even if it is not being passed as effectively as is it could be. Ideally, the language is deep rooted in history. This proves that the language has some enduring quality worth saving. If the language has a written form already available, then the likelihood of it being effectively preserved and used in the future increases.


Interested in what some people are doing to save these languages? Check this out!
Monday, September 7, 2009
Linguistics and Critical Thinking
This social issue class, similar to all Social Issues courses offered at USC, steps away from simply memorizing information and turns to attaining deeper levels of understanding on the part of the students. George A. Thoma’s model “The Perry Model of Intellectual and Ethical Development” supports that a change in focus from solely acquiring large amounts of information to an actual retention and application of said information is present in schooling as students mature and progress to higher levels of learning. Superficially, it may appear as though Linguistics 115 is a course that merely utilizes the skills required to listen to a long lecture and take detailed notes. By exploring deeper into the course syllabus and objectives, one sees that the purpose is quite different than that of the obvious level.
The actual goal of the class is to challenge students to reevaluate the way they view languages and reinterpret how and why certain languages came to be. To apply this objective to the bigger picture involving society and its inhabitants, students utilize skills pertaining to critical reasoning to address problems that are sure to arise in the evaluation of what defines a language.
Wednesday, September 2, 2009
Purpose of Goldhagen's Analogy

Labels:
critical reasoning,
rhetoric,
uncertainty,
writing 140
Subscribe to:
Posts (Atom)